Saturday, November 27, 2010

红花绿草


红花绿草                                 施性国

你不远千里而来
莫不是为了那一片绿
那朵红花未曾绽开时
你还不是躺在绿色的草原
敞开胸怀呼吸绿的青涩
享受绿的平凡
是什么时候
绿色的草原红了那朵花
你竟为了那朵绚丽的红花放弃了整个草原
红花自我膨胀忘了绿色的衬托
你也忘了草根的坚韧
红花傲视苍茫大地
你也凭着红色娇贵
一场生死的搏斗就这样开始
斩了草除了根
你们就这样动了无形的刀兵


今天是星期六,615分放工后,匆匆忙忙赶去和端均、志海、Phillip Tan May 会合,用完晚餐后,大家一起在滨海艺术中心的一间茶室饮茶。我和他们分享我写的一首小诗,然后又聊起我的博客为什么叫着“青青草”(Green Green Grass )。我告诉他们,青青草是原自一首美国的反越战民谣 “Green Green Grass of Home ) ,中文译着“青青故园草”。

从这里我又聊起我的新诗«红花绿草» 这首诗发表于2009320日的联合早报«文艺城»。下次的聚会我再与你们解读。

1 comment:

  1. Bravo! i kind of get the gist of the poem, still haven't looked for my "zi dian" so maybe i'll get more explanation on the poem later after the talk, if i can make it.

    ReplyDelete